Tehnilised nõuanded

Started by Private User on Wednesday, December 16, 2009

Participants:

Profiles Mentioned:

Showing 241-270 of 1336 posts
Private User
9/26/2010 at 10:20 AM

Tere!

Suvest alates olen kasutanud eestikeelset versiooni - väga kodune ja mugav!
Suured tänud kõigile neile, kes oma panuse selle heaks on andnud!
Mingil ajal tekkis võimalus sünniaja sisestamiseks ühest kastikesest - ka tore, kiire ja mugav. Algul oli automaatselt pakutav variant PPKKAAAA. Ühel hetkel aga justkui toimus midagi kummalist kuupäevade sisestuse juures... järsku tuli kolme eri väljaga sisestuse variant, inglisekeelsed kuude nimetused, järjekord muutus KKPPAAAA. Täpselt ei mäletagi, äkki viskas mingi errori ka või lihtsalt katkes korraks? Pärast viimaseid profiile vaadates selgus, et päeva nr ja kuu nr oli kas vahetunud või oli neist üks puudu. Igaks juhuks tahtsin loobuda automaatselt pakutavast "ühes kastis sisestamisest". Mingil ajal tuli ikka see linnuke tagasi.
Lõpuks otsustasin tagasi pöörduda ingl.keelse vers. peale.

Täna avastasin veel mitmeid profiile, kus kuupäev ja kuu on vahetunud. (Vanad profiilid on korras, aga valed on just need "kahtlasel ajal sisestatud" profiilid.)

Kas Teil ka sellist probleemi on ette tulnud?
Ma ei tea, kas enam julgengi eestikeelsena kasutada?

Parimat soovides
Lya Tuuksam

9/26/2010 at 10:35 AM

Ethnicity kohta wikipedias: http://en.wikipedia.org/wiki/Ethnic_group

9/26/2010 at 11:45 AM
9/26/2010 at 12:11 PM

Well, I guess would work with a bit of goodwill but I just wish there was more differentiation from 'nationality' in the translation. I don't know why the Estonian "Rahvus" on Wikipedia connects to "Nation". It does connote to "nationality" in my mind at least. It's likely there will be some situations of misiterpretation. Don't you guys still feel that for instance some form of "Etnos" : http://et.wikipedia.org/wiki/Etnos would feel more appropriate in the contexts of Geni?

9/26/2010 at 12:34 PM

Minu meelest eesti keeles puudub mõiste "nationality" jaoks.
(Ja see on ka ajalooliselt üsna mõistetav; siinses kontekstis palju olulisem sellest, mis riigi alam sa parajasti oled, on see, mis rahvusest sa oled)
Etnos ja rahvus on mu jaoks eesti keeles enamvähem sünonüümsed mõisted.

Aga mida siin Genis sellega peale hakata, ma ei tea. See lahter peaks olema valikvastustega, siis oleks kõik lihtne ja selge. See kompott eri keeltes ja suur-väiketähega vastustest on praegu jah imelik.

9/26/2010 at 12:46 PM

Õigus jah et mingi valik peaks olema. Lugesin täna siin "nationality" teemal juttu, sellepärast tekkis huvi:

[...]

"Is your nationality the same as your county of birth?
I hope that most of us would say ‘no’. Nationality is not dependant on race, or cread.
I am happy so see that Gene does not have a field for “Nationality”, but does have one for “Ethnicity” {An ethnic group (or ethnicity) is a group of people whose members identify with each other, through a common heritage, consisting of a common language, a common culture (often including a shared religion) and a tradition of common ancestry (corresponding to a history of endogamy).}
How are people using this field?
There is no simple answer."

http://www.geni.com/discussions/6000000007295742137?msg=60000000100...

9/26/2010 at 12:56 PM

Olav Linno Poëll - tegemist on suurema probleemiga, kui Sa arvad. Mõistet "rahvus" kasutataksegi eesti keeles korraga nii "nationality" kui ka "ethnicity" tähenduses. Meil on ju Rahvusarhiiv ehk National Archives, Rahvusraamatukogu ehk National Library jne, ent rääkides inimese rahvusest, peetakse silmas ikkagi tema etnilist päritolu. See tähendab, et eestlaseks loetakse ainult etniline eestlane. Ja seda kõige kõrgemal ja ametlikumal tasemel.

Kuid ega see küsimus ka Geni kodumaal parem pole. Nagu Sa siin näiteks tõid, võib ameeriklane sellesse lahtrisse sisestada hoopis "caucasian" ja see ei tähenda sugugi, et tema esivanemad on grusiinid või tšetšeenid. Ehk siis "ethnicity" on moodne termin sellele, mida ameeriklased nimetavad ka "rassiks" - lisaks valgele ja mustale "rassile" jagatakse inimesed veel "latino" ja "asia" rassiks. Raske on ette kujutada, et Euroopas peaks keegi hispaanlasi eraldi "rassiks". Ja aasialaste hulka kuuluvad nii hiinlased kui ka indialased. Vt näiteks seda artiklit:
http://www.dailymail.co.uk/news/article-1315078/Race-maps-America.html

9/26/2010 at 1:22 PM

Mm. Saan aru & selge. Keerukas:

Ethnicity: Sami (Saamid)
Nationality: Swedish

Wikipedial on ka vahel kasutatud "moodsama ideoloogiaga" väljend "Etniline ajalugu": http://et.wikipedia.org/wiki/Saamid

+ "Saamid kuuluvad Euroopa aborigeenide hulka." & "etnilise rahvuse areng".

- Huvitav nigunii! :)

9/26/2010 at 2:26 PM

Ma tahaks ka küsida kas keegi siin seltskonnas on enda perele ehitanud genealoogia "veebisait"? Mul on vahel mõned mõtted sellele poole olnud ning olen otsinud head süsteeme. Hulk on olemas aga paljud on puhas "crap". Tean et mitmed on ehitatud PhpGedView-peale jne - aga üks kenamat "skinningut" mille üle olen siiani kukkunud oleks näiteks:

Kloosterman Genealogy
http://www.kloosterman.be/genealogy/index2.php

Mille põhi on TNG:
http://lythgoes.net/genealogy/software.php

Alussüsteemi näited:

Individual : http://lythgoes.net/genealogy/demo8/getperson.php?personID=I354&amp...=
Descent Tracker: http://lythgoes.net/genealogy/demo8/desctracker.php?trail=I252,F114...=
Descendancy : http://lythgoes.net/genealogy/demo8/descend.php?personID=I871&tree=
Pedigree : http://lythgoes.net/genealogy/demo8/pedigree.php?personID=I1&tree=
Relationship : http://lythgoes.net/genealogy/demo8/relationship.php?altprimarypers...

... jne. Arvan et tundub huvitav? Kas kellegil oleks ehk mõned nõuanded selle kohta. Soovitused? Ehk isegi et mitte üldse hakkama selliste asjadega tegelema? :)

Tervitustega,
Olav

9/27/2010 at 2:33 AM

Olav Linno Poëll Mind see tõlge Ethnicity eesti keelde rahvusena ei häiri. Sõnaraamatust: ethnicity - rahvuskuuluvus, rahvuslik koosseis. Pole vaja siia Genisse tuua vaidlusi teemal kas juudid on ikka rahvus või siis hakata eestivenelasi Venemaa omadest kuidagi eristama... Las sisestaja ise otsustab kes ta ja kes tema sugulased on.

9/27/2010 at 2:48 AM

Private User - Vabandan siinkohal kõigi Geni tõlkijate nimel. Need vigased kuupäevad tuleb kahjuks teil kõigil käsitsi ära parandada.
Selle kaose eest peame siinkohal tänama härrat Private User, kes oma vastutustundetu järjestuse muutusega, vt: http://www.geni.com/tr8n/phrases/view?translation_key_id=193583 ja http://www.geni.com/tr8n/phrases/view?translation_key_id=194683 selle tekitas. Tundub et see vigane järjestus, kus sisestust DD.MM.YYYY tõlgendati kui MM/DD/YYYY (DD ja MM vahetasid kohad) kehtis 09. juulist kuni 23. juulini (teises kohas kuni 18. augustini) ja ainult Geni eestikeelses versioonis nn KK.PP.AAAA kasutajaile.

PALUN tõlkijad - ärge muutke tõlgete väljade järjestust kui te originaali muuta ei suuda!!!

Peeter Russak
Private User
9/27/2010 at 4:05 AM

Tervist. Tunnistan pattu ja kahju, et see andmete riknemist põhjustas.

Samas selgitan, et see sai tehtud mitte huupi näpuveana vaid ühtpidi parandamise, teisalt parendamise huvides. Vea põhjustas see, et ei teadnud, kas see string on mõeldud arvutile või inimesele järgimiseks ehk kas see esineb kasutajaliideses inimesele eeskujuks või pigem kirjeldab portaalile kuupäeva sisestamise formaati eesti lokaadis.

Ehk siis nägin, et "MM/DD/YYYY" on tõlgitud "KK.PP.AAAA" ja eeldades, et see võib olla arvutile lugemiseks mõeldud parandasin tagasi ingliskeelseks MMDDYYYY ja eesti lokaadile sobivaks (eraldajaks punkt ja DDMMYYYY järjestus).

Praeguseks on selgunud, et tegemist siiski kasutajale näidatava malliga, mida olen nüüdseks ka kasutajaliideses kohanud. Heaks ma seda sugugi ei kiida, sest kasutaja käest kvaliteetsete andmete kogumiseks on rippmenüüdega variant tunduvalt veakindlam.

Paar küsimust oleks ka seoses su postituse viimase lause tagumise osa "kui te originaali muuta ei suuda" kohta:

a) kas tõesti pakutakse tõlkijatele vms välistele inimestele kuidagi originaalstringide parandamise võimalust?

b) kui sul on kuidagi paremad suhtluskanalid Geni.com lokaliseeritavuse arendajatega, siis küsi, kas Geni.com-il lokaatide toetust ka teha saab? Ehk et saaks kusagile kirja panna, et eestlased sisestavad kuupäevi DD.MM.YYYY formaadis, mitte äraspidises ühendriiklaste omas, mis isegi siis kui "KK.PP.AAAA" ette kirjutada, palju sisestusvigu põhjustab.

9/27/2010 at 5:22 AM

Private User
a) Osades kohtades JAH - väljad nagu "kuu" ja "päev" on esitatud eraldi muutujatena ning nende järjestust ja asukohta muu lause sees saab siis tõlkimisel muuta...
http://www.geni.com/tr8n/phrases?section_key=&search={month_nam...
b) see kõigi DD MM YYYY variantide valik peaks tulema lähiajal ...
lisalugemist: http://www.geni.com/discussions/6000000009879037653?msg=60000000099...

Lauri

Private User
9/27/2010 at 8:02 AM

Mul juhtus täna nii, et Geni üritas tõlkida meie suguvõsa perekonnanime Ennuste ära Prognoos nimeks!? Mina olin Jaak Prognoos, isa oli Ülo Prognoos jne jne. Päästis inglise keelde ümberlülitus. Väga huvitav tõlge, Ennuste on tõesti soome keeles prognoos. Miks küll soome keede tõlkida ja miks nimesid üldse tõlkida?

Lisaks olid eestikeelses versioonis paigast sünnipäevade vanusearvutus jne. Tundub, et bugid möllavad pahasti!

9/27/2010 at 10:25 AM

Point taken Lauri Kreen, Ͼ. Kui tõlge piisavalt selge & ei häiri siis OK. Muidu kena kuulda YYYY.MM.DD võimalusest, mõne aasta pärast saame ehk isegi ISO 8601 paika!

Private User
9/27/2010 at 10:56 AM
9/27/2010 at 11:34 AM

Private User Jah :) Ma loen & saan vahel aru ka. Polnud tahtmine et seletada kes kuuluks kuhu või mitte - vaid rohkem heas mõttes et eesti tõlge läheks kenasti kokku inglise keele originaaliga. Muud midagi.

9/27/2010 at 2:51 PM

Private User - Kui just igapäevase tõlkimisega ei tegele siis sealt keele valiku juurest keelake jooksev tõlge ära! Seda Prognoosi ei tõlkinud Geni vaid seda pakkus nn Google Tõlge. Google Translate võib mõnikord väga imelikke asju välja pakkuda (a la Audi tõlkimine BMW-ks). Leidub napakaid kes sihilikult Googlesse valesid vasteid sisestavad - "Soovita paremat tõlget" abil.
Tooge näide (link profiilile) kus vanusearvutus eestikeelses versioonis vigane on? Kui asi tõsi siis tuleb Geni kasutajatuge teavitada - selline keeltekaudu erinevus on ennegi esinenud...

Private User
9/28/2010 at 12:43 AM

Tänud Lauri. Kas jooksva keele valiku all pidasid Sa silmas Geni avaekraani ülal paremal olevat keele valikut? Ehk soovitad kasutada US Englishit?

Jaak

9/28/2010 at 1:28 AM

Private User - Jah just seal. Seal ju valikud:
Vali keel
Sinu keeled
Estonian - eesti * 79%
English (US) * default
Muud keeled

Luba jooksev tõlge
Kasuta hiire paremklõpsu või CTRL+ klõpsu et lisada tõlge.

VÕI

Keela jooksev tõlge
Kasuta hiire paremklõpsu või CTRL+ klõpsu et lisada tõlge.

Tõlkimise tööriistad
Otsi teiste kasutajate poolt tehtud tõlkeid, hääletada tõlkeid või lisa omapoolseid tõlkeid.
Halda keeli language admins only
Muuda keele omanimetust ja määratle keele reeglid.

Just seal keela ära jooksev tõlge eesti keele jaoks.

Lauri

Private User
9/29/2010 at 10:23 AM

Tere! Olen varem probleemivabalt saatnud Geni sünnipäevaõnnitlusi ja kingitusi, ning tavaliselt saab oma tervitust vaadata (ja vist ka muuta) Kalendrist enne tähtpäeva saabumist.

Nüüd olen juba 3 korda loonud ühte pulma-aastapäeva tervitust, mis kohe peale loomist teatab, et tervitus toimetatakse kohale õigel päeval. Kuid hilisemal kontrollimisel Kalendrist seda näha ei ole vaid on tekst "saada pulma-aastapäeva tervitus või kingitus".

Nii mai teagi, kas adressaat saab õigel päeval 3 tervitust või ei saa üldsegi. On keegi probleemiga kokku puutunud?

Ette tänades, Kaido.

9/30/2010 at 4:07 AM

Private User - Ei ole kogemust. Ei kasuta seda nn tähtajalist õnnitluste saatmist sest see jääb tihti liiga hiljaks... Vaatamata paljudele lubadustele elab Geni ikka veel nn Ameerika läänekalda ajavööndis: GMT-8 = Pacific Standard Time (PST) {+seal ka suveaeg kasutusel (PDT) kuid üleminekud hoopis teistel aegadel (14 March 2010 2am - 7 November 2010 2am): http://wwp.greenwichmeantime.com/time-zone/usa/pacific-time/)
Las adressaat annab sulle teada kui palju tervitusi ja millal ta sai.

10/1/2010 at 5:40 PM

Fotode kohta küsimus.
1. Kuidas saan ära võtta sugulase Ülo profiilifoto mida lisasin ja mis on hoopis tema venna Jaanist foto?
Võtsin küll ära fotolt see" Identify" link Ülo profiiliga ja panin asemele Jaani "Identify" link. Õige pilt on nüüd Jaani profiili juures, aga sama pilt istub ikka edasi ka Ülo profiili fotoks. Imelik et allpool Ülo profiili osas kus näeb kõike fotosid kus ta on märgitud ei ole seda fotot.... ei tunnista et see on seal profiilifotoks. Mida teha?

2. Teine probleem fotodega on et kui lisad oma sugulaste fotosid, kuidas saab muuta kellegi profiilifoto ühe teise vastu mida hiljem lisasid?
Tundub, et Geni automaatselt paneb esimese foto kus sa märgid kedagi tema profiilifotoks. Täna ja eile ma pole saanud profiilifotosid muuta ühe teise vastu mida hiljem lisasin. Näiteks ma tahaks panna foto kus inimene oli elus tema profiilifotoks, mis teda paremini iseloomustab kui see kus on foto tema hauakivist.

Private User
10/3/2010 at 12:43 PM

1. oletan, et siin tuleb lihtsalt oodata, millal suhteliselt aeglase reaktsiooniga GENI reageerib.

2. Kõigepealt "tagid" selle sugulase pildil ära. Nüüd lähed sugulase profiilile ja klikkad sugulase profiilifotol. Lahti peaks tulema sugulase profiili pilt, kuid külje pealt saad valida ka teisi pilte sellest sugulasest .Validki sobiva pildi ning vajutad pildi kohal olevat "Säti profiilifotoks" nuppu.

10/3/2010 at 1:07 PM

Lilian Puust - Päris nii see asi ka pole kui Private User kirjutab. Sa saad Genis alati panna oma puus (perekonnas) kellelegi esimese pildi. Edasiine sõltub juba profiilidest - kui tegu on avalike või privaatsete isikutega (mitte kasutajatega), kes sinu puus ja halduses siis pole probleeme. Kui aga isik on kasutaja või on vahepeal selleks saanud peab sul tema üle täielik haldajaõigus olema, muidu sina ta profiilipilti muuta enam ei saa. Ta ise saab ainult. Saada link selle Ülo profiilile - uurin siis asja.

Lauri

10/7/2010 at 8:39 AM

PROFIILI FOTOD GENIS
Kas on mingi viis sugulase profiilifoto muuta ühe teise vastu kui sa oled profiili haldur ja need on ka sinu enda lisatud fotod?
Paistab, et Geni paneb esimese foto millel oled märkinud isiku nimega tema profiilifotoks.
Puudub nupp "säti profiilifotoks" millega saaks neid vahetada. (See nupp mis on näha sätib ainult sinu enda profiilifotoks.) Ei näe kuidas saab sugulase oma muuta.
Muide, nii kui varemalt kirjutasin, see vale foto on ikka Ülo profiilifotoks ja on nii kui tont sinna kinni kleebitud, kuigi see sama foto pole tema profiili allpool osas näha kus on teisi fotosid näha, kus ta on märgitud. Veider!

Lilian

10/7/2010 at 8:45 AM

Kas saaksime teha mõned kategooriad mis kuuluks "Tehnilised nõuanded" ide alla, et oleks kergem leida kas teema on juba olnud käsitletud.
Veel parem kui oleks otsing.

10/7/2010 at 8:50 AM

Post deleted by Olav Linno Poëll on Oct 7, 2010 at 8:51 AM

10/7/2010 at 8:51 AM

Nupp "Säti profiilifotoks" sõltub sisust. Pead pildi juurde leidma selle inimese profiili kaudu, siis saad samal nuppul valik: "Sae see pilt isiku XY profiilipildiks." Muidu on jah lihtsalt "Sae see pilt oma profiilipildiks."

10/7/2010 at 9:00 AM

P.S. Just sain selle Ülo profiili tondi profiilifoto ära võtta sellega, et kustutasin foto minu fotoalbumist. Ta siis kadus sealt ära. Tõin ta uuesti sisse ja uuesti panin õige venna "tag" sinna.

Showing 241-270 of 1336 posts

Create a free account or login to participate in this discussion