About Ruricius, évêque d'Uzès
Mommaerts and Kelley suggest that he was a brother of Papinilla rather than her son. Settipani argues that Ruricius was instead a member of the Anici. All three agree that Ruricius must have been descended from Quintus Clodius Hermogenianus Olybrius and his wife Tyrrania Anicia Juliana, who has probable descents from ancient Rome and a possible descent from Antiochus II of Syria.
There is some confusion between Ruricius of Uzes and Ruricius of Limoges by the author of Ruricus' father Wikipedia page. According to the Wikipedia page of the Ancient Diocess of Uzes:
Ruricius was third Bishop of Uzes in 533-538. He was succeeded on his presumed death in 538 by his younger brother, St. Firmin.
From the Wikipedia page of his father Tonantius Ferreolus II (Senator):
Ruricius (d. 506, 507 or shortly after 507 - this is actually the death date for St. Ruricus of Limoges; the presumed death date for Ruricus of Uzes is 538, at the end of his term), Bishop of Uzès.
He was called Bishop of Uzes in the Life of Firminus  and based on the existnece of "Ruricius of Uzes" of the Life of Firminus,
Dr. David Kelley postulated that "Ruricius of Uzes" was a brother of Tonantius, a son of Papianilla (wife of the elder Tonantius) and that Ruricius of Limoges was her brother and Tonantius' uncle. This is still the position of a significant number of researchers  however Mathisen  and Settipani  have concluded that the octagenarian Bishop Ruricius referred to in the Life of Firminus is in fact Ruricius I of Limoges (440-507).
Settipani has suggested that Papianilla was the sister of Hiberia, wife of Ruricius of Limoges and daughter of Gallo Roman Senator Ommatius of Clermont 
Given that a Ferreolus would succeed Ruricius and his descendants to the Episcopal chair of Limoges and commission the epitaphs of Ruricius I and II (hence he was a kinsman and probably a descendant), it is likely there are aspects of the relationship between the Ruriciids and Ferreoli that are not yet explained by either theory.
Caveat for English primary readers of Settipani: Because Settipani publishes in French but provides nice Stemma charts, said readers should make the effort to read the French text anyway, as there is much in the text that does not find its way to the charts.
(The link that exists on this page for Ruricius seems to describe a maternal uncle, rather than Ruricius d'Uzes.)