Book about Jews of Radenín

Started by Karel Vošta on Wednesday, February 26, 2020
Problem with this page?

Participants:

Showing all 5 posts

Dear Colleagues, I would like to inform you about my book Jews in the Chýnov Region with the subtitle Outline of the History of the Rural Jewish Population in the 17th - 20th Centuries (2010). It mainly concerns Radenín, it contains many illustrations, photographs and family trees. Next year - God will help - the book will be reissued. If the descendants of families from the Tábor region (Radenín, Chýnov, partly Babčice and Choustník) were interested, the book could be translated into English. Of course, I cannot pay for it myself, so if the funds were found overseas, nothing would stand in the way of the project. The translator demands 50,000 Czech crowns, that is 2,145 USD.
If the project is not, never mind, perhaps in the future. If anyone wants to visit Radenín, I like to talk to him, but only simple English, German or Czech.

Mr. Vošta, has your book been reissued? Have you found anyone to contribute to the cost of translating?

My book "Jews in the Chýnov Region. Outline of the history of the rural Jewish population in the 16th-20th century" is about Tábor Region: especially about Radenín, Chýnov, Choustník, Babčice and the surrounding villages.
The book will come in the fall. If there are good reviews from experts in the Czech Republic, the book could be published in English. I would like to ask individuals and interested organizations for a contribution to the translation and publication in English. I will address the Leo Baeck Institute Jerusalem - London - New York and the Society for the History of the Czechoslovak Jews , as well as other entities.

My book about Jews in the Chýnov-Radenín region has just been published. He also touches on the topic of Jews in Choustník and Babčice. I have attempted a somewhat unusual way of writing about Jewish history on a regional scale. If the reviews are good, they may be able to get funding for an English translation and publication. Now I "humbly stand aside": there are always flaws and mistakes in every book.
ps: Miles, I can't reach you by email (undelivered). Is something wrong?

Karel, I am sorry to hear that your messages have been refused. My e-mail address is unchanged, so I don't know why you should have trouble. M dot rind at verizon dot net.

Showing all 5 posts

Create a free account or login to participate in this discussion