Why did Christian and Emilie leave Denmark

Started by Richard Mark Laugesen on Saturday, March 27, 2010
Problem with this page?

Participants:

Profiles Mentioned:

Showing all 14 posts
3/27/2010 at 3:16 AM

Was it becuase of the Second Schleswig War?

http://en.wikipedia.org/wiki/Second_Schleswig_War

The dates roughly fit, and Emilie's family has a long history in Schleswig region which was lost to Germany.

Any ideas?

Cheers,
Richard

3/27/2010 at 1:44 PM

Gode grunde til, at emigrere til New Zeeland

Det er rigtigt, at Emilies familie stammede fra det Slesvig, som Danmark havde tabt, til Tyskland
Men det er også et faktum, at både Emilie og Christian tilhørte arbejderklassen. Deres eneste mulighed for, at få det bedre, var at rejse væk fra Lynge, Sorø.
Er der nogen, der ved hvordan de boede og levede?
De havde ikke indlagt vand. De måtte hente det vand de skulle bruge til madlavning, drikke, og vaske sig i, uden for huset.
De havde ikke elektricitet. Ikke indlagt lys. Absolut ingen maskiner.
Hvis de skulle få det bedre, var de nødt til, at rejse "Overthere". Derovre var mulighederne mere lige fordelt.
I Danmark var der tradition for, at man udnyttede landbobefolkningen, til det yderste. Og Christian og Emilie var en del af landbobefolkningen.
Hvis det var krigen de flyttede fra, ville de ikke vente 8 år.
Jeg er sikker på, at Danmark ikke tilfredsstillede Christians behov.
I New Zealand så han de muligheder, som han mente, kunne gavne familiens velfærd.
Jeg tror, at det er så enkelt!
Og han gjorde det jo egentlig godt.

3/27/2010 at 2:30 PM

That is really interesting, thankyou.
All I knew that was on a census record it was noted that Christian was a gardener. But in his diary he said he was a soldier and a gardener, from what I can remember.

3/27/2010 at 3:21 PM

Hans dagbog taler sikkert sandt.
Men gartner! Det er jo også en stilling, som kommer ind under "Landbruget"
Dengang var der ingen private mennesker, der havde råd til en gartner. Det var kun godser og store herregårde, der havde råd til det. Og de betalte en MEGET dårlig løn.
Han arbejdede for herskabet, og det var herskabet, der indkasserede de roser, han fik for sit arbejde.

(Han arbejdede, som gartner, på "Kammergave", og jeg sender nogle "nye" link med, fra "Kammergave":
http://www.kammergave.dk/Medarbejdere.aspx

http://www.fagboginfo.dk/Enultre/enultren.htm

http://familytreemaker.genealogy.com/users/n/i/e/Niels-H-Nielsen/PD...
Dette er en side med oplysninger, om den familie, der ejede "Kammergave"

3/30/2010 at 8:05 PM

Thanks Per, that is great information.

It's nice to know the farm still exists.

4/11/2010 at 9:01 PM

Believe it or not, Christian left a good job in Denmark to go to New Zealand because Emilie wanted to leave!!
I have recently acquired a copy of Christian's ''My Early Life in Denmark'', (the prequel to 'Early Days in New Zealand'), and it says in the last two paragraphs:
''I got a situated in Benonsiede near Tuelland that was my last place in Denmark and the best I ever had. Sorry I was in one way when I left and so was my master. But my dear wife for some reason wanted to leave.
So I and a friend of mine with the name of Lassen made up our minds to go together, and off we went in September 1872......''

Christian was a soldier during the war, as part of the Kongelige (Royal) Tugeneur Corps. I am yet to read the whole journal but i noticed this part at the end and thought straight away of this discussion!

4/12/2010 at 4:26 PM

Hej Kate.
Do you know what "Benonsiede near Tuelland" is?
Is it a location?
I do not think, that it is a Danish location!

4/12/2010 at 8:10 PM

That is a very good point, I searched on google, both names, and the only place i can see named 'Tuelland' is in Colorado, USA?
I will have read more of the journal and get back to you on that.
I know I have read 'Tuelland' before, somewhere in my family tree stuff.
Thanks :)

4/12/2010 at 8:16 PM

I just did another search and found that it is /was in Sleswig-Holstein, Preussen, I guess the name has changed since then.
Here is the web page that came up with the search - Dagmar Laugesen's birth record, if you are interested?
http://www.familysearch.org/Eng/Search/IGI/individual_record.asp?re...

4/13/2010 at 2:37 AM

Try with ONE l. Så you have Tueland. Tueland is a Norwigian lastname.
Does it make some sence?
In Denmark we have no locations with the name Tueland. But we have a Tuelandsvej. The name on a street, in Copenhagen.

4/13/2010 at 4:44 AM

Prøv det her:

Nær Sorø ligger Tuelsø. Det er en sø.
Men området omkring søen kunne man jo, med lidt god vilje, kalde Tuelland.
Og hvis det er sådan det er, så skal vi altså finde Benonseide i det område.
Jeg leder videre.
Men jeg tænker også, om Benonseide er en engelsk version af et eller flere danske ord!

4/13/2010 at 7:51 PM

That is strange, I wonder where he means or who he means when he writes Tuelland?
The web - link I put in above is the only match that is a location when i search just the one word Tuelland.
Haha, we may never know?
That is okay, If we knew everything it wouldn't be quite so intriguing.

4/13/2010 at 7:54 PM

I only just found your last post on the discussion, and i wrote my previous post before i found your post written in Danish.

That is interesting about the lake.
Recently I have read much about Soro and how pretty the countryside is, If i ever come to Europe I will have to visit Denmark!!

4/14/2010 at 12:42 AM

@Christian Ludvig Laugesen.

I am sure, that it is the area arround Tuel Sø/ Tuel Å he talk about.
BUT! What is "Benonseide?

Showing all 14 posts

Create a free account or login to participate in this discussion