I posted a link on the New Amsterdam - Research & Bibliography page - but here you have it too: http://web.me.com/schuffelen/Site/OldNewYork.html
This is interesting, because the author of this web page has listed typical New Amsterdam place names and surnames, and provides sound files so that you can hear how these are pronounced in Dutch. For many non-Dutch speakers, this is interesting because it may provide a clue on why certain names were transcribed very differently over time.
Thanks, Jennie and Janice. Needless to say, what you here is modern Dutch. It must have been a tad different 400 years ago - but probably the Dutch would be able to understand New Amsterdammers very well. I'm wondering what kind of accent the French Huguenots must have had in New Amsterdam, though? It makes me think that people, in those days, were often adapting more easy to changing circumstances of life than people do today.
Well yes George, I think in those days (or also in these days for people who live in countries that are not save or you cannot give your family what they need because of economic circumstances) it was more necessary to leave the place and "travel" and so you are more accustomed to it. There is a need so you do it. And you don't know better. Maybe nowadays we are more settled down and we seek adventure in travelling and so (and on Geni? :- ) ) knowing we return home. I don't know whether one is beter than the other, it just is. Philosophical at this time of the evening 21.50 u? I am, I think..... :-)
George, I'm rather lazy so I put 2 links out here maybe you have it already
has nothing to do with language but with huguenots'