Porlammilla nimistö lienee pääosin suomenkielistä, vaikka toisaalta 1880-luvulla ainakin Sistola, Pahala, Hannuheikkilä, Seikkala, Marttila, Keckoski (Kekki?), Tyyskä ja Valkeapää olivat ruotsinkielisiä.
En ole itse automaattisesti lähtenyt normalisoimaan lisäämieni henkilöiden nimiä suomeksi vaan pysytellyt dokumenteistä löytyvissä ruotsinkielisissä nimissä. Nyt kuitenkin osui silmääni isojakoon liittyvä kartta dokumentteineen, josta käy ilmi 1887 isäntien nimet. Sukunimiä vain kourallinen ja patronyymit suomennettu.
Esim. Johan on kääntynyt Johannekseksi, Johanaksi tai Johaniksi ja David löytyy sellaisenaan tai Taavina.
Edelleenkään siis ei voi suoraan normalisoida (ainakaan omasta mielestäni), mutta päivittelin tuon dokumentin perusteella suomenkieliset nimet asianosaisille ja lisäsin linkin viitteeksi.
Dokumentaatio löytyy tuolta: [http://www.digihakemisto.appspot.com/index_ay?amnimeke=Maanmittaush...]