This is a Norwegian only public discussion to be used to discuss the translation of the Geni user-interface to Norwegian, but might be of interest from other Scandinavian users who have similar problems. Just click Unfollow above if you want to hide this discussion.
------
Som kjent ble oversettingsverktøyene gjort tilgjengelig for inviterte brukere for noen dager siden, og vi er i full gang med oversettingen av Geni til Norsk bokmål.
Her legger jeg fortløpende ut bilder av verktøyene: http://s632.photobucket.com/albums/uu41/bpbrox/Translations/?albumv...
Per i dag består denne gruppen av Private User, Private User og meg (Private User), der Private User på grunn av sitt yrke og utdanning er eksperten og den som tar avgjørelser ved uenigheter.
Vi kan imidlertid trenge hjelp med mange ord og uttrykk fra alle andre, samt tilbakemelding og korreksjoner på det vi har gjort så langt, og denne diskusjonen ønsker vi skal bli brukt til det.
For dere som ønsker en sniktitt på resultatene for å komme med korrigeringer mm finnes disse to hemmelige kommandoene (iallefall inntil Geni oppdager denne muligheten, for offisielt vil den muligheten komme først om noen uker).
For å skifte til Norsk
http://www.geni.com/tr8n/language/switch?language_action=switch_lan...
For å skifte til Dansk
http://www.geni.com/tr8n/language/switch?language_action=switch_lan...
For å skifte til Svensk:
http://www.geni.com/tr8n/language/switch?language_action=switch_lan...
For å skifte tilbake til default (US-Engelsk)
http://www.geni.com/tr8n/language/switch?language_action=switch_lan...
Du vil få feilmelding på disse kommandoene, men det virker likevel.
--------------
Geni har nå åpnet for at flere kan delta, - les mere her: http://forum.geni.com/topic.php?id=66321
Vi bør imidlertid ikke være for mange da det krever endel koordinering når flere jobber på samme tekst.
Hvis noen vil starte med nynorsk og samisk så kan vi be Geni om å legge inn denne muligheten også, men jeg vil helst vente med iallefall nynorsk til bokmål er noenlunde på plass slik at bokmål kan brukes som fall-back og til vi er enige om forståelse på endel vanskelige uttrykk.