Cornelius Ingolf Bendiksen Indseth

public profile

Cornelius Ingolf Bendiksen Indseth's Geni Profile

Share your family tree and photos with the people you know and love

  • Build your family tree online
  • Share photos and videos
  • Smart Matching™ technology
  • Free!

Cornelius Ingolf Bendiksen Indseth

Birthdate:
Birthplace: Innset, Bardu, Troms, Norge (Norway)
Death: August 09, 1980 (81)
Bardu, Troms, Norge (Norway)
Place of Burial: Bardu kirkegård (kirken), Troms, Norge
Immediate Family:

Son of Bendix Johansen Indseth and Ingeborg Rebekka Haagensdatter
Husband of Barbro Indseth
Father of Ingeborg (Lilla) Indseth; Sigrid Stenvig; Inge Indseth and Bård Indseth
Brother of Harald Peder Indseth; Johannes Bjarne Indseth; Hjalmar Antonius Indseth; Birger Oleif Indseth; Ingebjørg Ragna Indseth and 2 others
Half brother of Rebekka Berntine Enoksen and Rebekka Berntine Bendiksdatter

Managed by: Henning Skjæret
Last Updated:

About Cornelius Ingolf Bendiksen Indseth

GEDCOM Note

<p>Narvik 1940</p> <p>En personlig dagbok ført av Corn. (Cornelius Ingolf) Indseth (10.6.1899-9.8.1980) fra Salangsdalen i Bardu under felttoget mot Tyskerne i Gratangsfjellet fra 30. april til 4. juni 1940. Han var sersjant og bataljonssjefens observatør i II/IR 16.</p> <p>Håndskriften er vanskelig å tyde, en del navn og steder kan derfor være feilaktig skrevet og er delvis markert med (?).</p> <p>Corn. Indseth 9/4-1940</p> <p>Teltlaget ved fronten:</p> <p>489/36 Kåre Kvanli, Bjørnevatn, ordonans
340/36 Anthon Ingebrigtsen, Verftsgt. 11 Tromsø, Hornblåser
3444/33 H. Rossvoll, Trøskeland Vesterålen, ordon. observatør
7103 Ivar Johannes Ursin, Gratangen, ordon. korp
856 Odd Theodorsen, Tromsø, Batj. skriver
1062 Johansen Hundekjører. Bataljonstaben = IR16. Fra Båtsfjord i Finnmark
723/36 Overkokk Thorvald Knutsen, Narvik
Norgesmester i boksing og bryting, Bantamvekt 1939, Nord-norsk mester 1940 i samme gruppe.
6434/36 John Jacobsen, observatør, Tromsdalen Tromsø. 1. mai.
Hugo Munthe-Kaas, Tromsø, opservatør
Corn. Indseth, Salangsdalen. K-sjef observatør (kompanisjefens observatør?)
Kr. Hansen, sersjant
Jacobsen, Løytnant/ adj.t.
Underås, major (Batj. sjef)</p> <p> </p> <p>30. april.
Alene på patrulje. Kl. 23 fra Laph.nederste til Flakstad - vannskillet Storsteinaksla. Kom hit kl. 1.30. Ingen søvn om natten. Smørbrød ingen varm drikke. Om natta på opservasjon i Grasv. området. Tyske patruljer opserv. på høydene vest for Gr. vann. Hytten besatt av Tysk.</p> <p>1. mai.
Staben og 1. og 2. batj. ank. kl. 6 - framrykning. Spredt mitraljøseskyting utover dagen. Kl. 20-21 Kraftig mitraljøseild - vi beskytes fra bakhold av fiendens mitraljøser - Vi er gått for langt frem og må returnere til vår utgangsstilling noen sårede. En av ordonansene hardt såret - Vi er en mindre i teltet. Flyverne deltar i kampen.</p> <p>
2. mai
Avdelingene hviler. Eter og sover - og skriver brev -</p> <p>3. mai.
Nye framstøt bedre sikret for overraskelser. II Batj. går nu etter I. på østsiden av Grasvann. Arteleri føres lengre frem og deltar efektivt i kampen -Området om hytten og fjellakslene på begge sider beskytes. I Batj. besetter Lyranhøyningen (?) øst for hytta - En Trømsøgutt faller. Tyskerne trekker oppover mot Leigasfjell vestfor hytten. Tyske mitraljøseposter opserveres over hele fjellryggen - frem på
Ismailhaugen (?) vest for Grasvann Leir for natten ved nordenden og langs østsiden av grasv. Går til køys kl. 5 morgen.</p> <p>4. mai
Kl 18. Stillingen vesentlig ufor andret. Tyske patruljer med maskingevær og mitraljøser - besetter dalføret om Grasv. Fra sine stillinger på Ismailhaugen (?) og sydover mot Leigasdalen - og videre østover mot Bukketj. aksla. Tre av våre speiderfly har bombardert fjellet kraftig og Bjarne har ringt til staben og underrettet om den tyske patruljevirksomheten syd for Breitaitind. 14 tyske fly over våre linjer - skyter med mitraljøser - ingen såret så vidt vites - har iaktatatt tyske falne på sneen i hytteområdet.</p> <p>5. mai
Hytten er nu blitt undersøkt av to sakkyndige på sprengstoffområdet - Resultatet vites ikke - Vi er nu i første linje. Har avløst I Batj. Jeg har liggetpå opservasjonspost i natt sammen med Sverre Kvanlid. Vi har opdaget flere fientlige mitraljøsereder - bombekaster og endel patruljevirksomhet fra fiendens side. Kanonskyting fra vår side mot de opserverte "reder".</p> <p>NB aften.
Ja, nu har jeg hatt lykken med mig - Gud skal ha takk! Det er kommet melding hit om at et tysk bombefly har kastet flere bomber over nedre Gresv. området og at det teltet som jeg og mine ordonanskamerater bodde i - blev truffet av en absolutt fulltreffer - Vi hadde forlatt teltet for en time før bomben falt - 3 hester som stod ned- over i nærheten skal være skutt og en vogn ødelagt - ellers
ingen skade. Likeså bærer jeg i lommen i kveld en tysk mitraljøsekule som var tiltenkt mig den falt ned foran føttene mine. Jeg grov den fram fra snøen og har den nu her. Jeg har med dette fått tro på at jeg har en god ånd som vakter mig. Godnatt alle mine kjære!</p> <p>6. mai.
Nye og stadige bombeangrep fra tyske fly. 8 bomber her og 1 tomkasse knust for trenet - Melding i tysk radio at et stort amunisjonsdepot var blitødelagt ved bomb. (tomkassa) Peder Henstad og Århaug m.fl. kom idag hit. De plasseres som sersjanter ved Kp. 5 og Kp 6. II Batj. IR 16. Fryktelig kaldt om nettene. 3 dager i en snefonn uten sengeklær. Vi graver oss dypt inn 2 og 3 i lag i vårt (revehi).
Å - om jeg fikk sove ut i en seng - tenk i vår seng du kjære Tusta med alle barna våre på loftet der innenfor - I denne stundsitter du - eller ligger du og tenker, bare tenker på mig, din egen kjære Corn. Det gjør så godt du, og vite, og føle at det er en som stadig sender kjærlige tanker i møte med dem en selv sender ut. Vi har ingen sårede i vår Batj. idag så vidt jeg vet. Kalle og Odd og Leif - ligger i kvile stilling bak våre rekker og skal ha detbra, har jeg spurt. Kyss mig Tusta! Godnatt min kjære - du og de små. Corn. E.s. majoren har fortalt mig at Dr. Landmark er blitt drept ved bombingen av hurtigruten i Gratangen, og Olav Utgård(?)</p> <p>7. mai
Styrmann Hagerup og jeg på ny på patruljetjeneste. God utsigt nedover de fiendtlige stillingene Vassdalen og fjellene der. Ved en fulltreffer fra vår bombe- kaster mistet 14-16 tyskere livet. Tyskerne strever hårdt i den oppbløtte sneen, men sliter og bærer fremdeles med sig sine sårede og døde kamerater. Vi fryser fælt i sneen. En "isjias" mann blev dratt herfra på kjelke i dag. Ja, dille er
forhatt for gikta (?) Rossvold er ute på tur sammen med Kvanli. Nei - majoren roper. Adjø stille stund - Du varte så kort!</p> <p>8. mai
Regner og kaldvind - En ekstra sur natt! Det drypper noe forskrekkelig fra både tak og vegger i "villaen" vår - dårlig taktekning - og nu er vi fri for parafin - Primusen står kald og griner - Vårt gode
tyske kokekar blirt altså ikke brukt i dag. Det blir et øyn (?) og se disse guttene om en stund. I skyttergravene av sne - ullteppe omskulderen - kald hermetikk- frysende - (de fleste bandende)
akkompagneret av knitrende mitraljøser og geværer, og innimellom noen hule og tunge drønn når granater og bomber slår ned - Men ingen klager. Ingen av guttene vil gi seg før siste tysker er blitt drevet ut. Vi mener emot. at Nord-Norge nu får klare sig selv og vi har alt fått i stand diskusjon i mellom Tromsø og Harstad - guttene om hvor den nye hovedstaden vil bli. Stabsadj. løytn. ingeniør Jacobsen har forlatt oss - Kroveb. og overs. armen.(?) På post om noen minutter - jeg hadde ventet så på brev idag, men fikk ikke noe - Kjære, søte Tusta min - skriv!</p> <p>9. mai
Vaktskifte - men stillingen er stort sett den samme. Bare noen ubetydelige framstøt fra vår front. Risikoen ved et for sterkt fremstøt mot de tyske stillinger anses å være noe for stor. Alta batj. og I Batj/IR.16 går nu fram etter fjellryggen fra Britatind og øst over forbi østre ende av Leigasvann og mot "Hesterompa" på Vassdalsfjell. De støttes av ild fra vår Batj. Vi tar oss av de flyktende tyske tropper. Vassdalen er sterkt befestet på begge sider av tyskerne, og ser farlig ut for oss - Jeg undres på hvordan det er hos dere, og ellers ute i bygda. Begynner det å bli barflekker hjemme på Bjørklund? Stakkars dere. Jeg er jo der så ofte i tankene. Jeg ser dere i vinduet stå og gløtte etter mig. Og jeg føler dine tanker - om kveldene i sær - Men gråt ikke du vennen, og dere barn. Jeg kommer nok.</p> <p>10. mai
Det er nysne på fjellrabbene i dag. Tøft for øynene for mange. Jeg beskytter over hele nesen. Det er bare de som har "Nivea" eller noe lignende som klarer sig helt bra. Vi har sluttet og vaske og barbere oss, og vi ser ut som de russerne som man såg på bildene i avisene i vinter. Vi snakker om - oss i mellom - at det skulle vært godt og fått skiftet undertøy - men ingen gjør det. Ingen herved, I morgen tror vi at vi må prøve det. Strømper får vi ikke tørket. Vi kom jo med bare et par sko og de er gjennombløte alltid. Vi prøver og holde oss med godt humør - og kameratskapet er bra. Hei, der kom det en fra trenet med parafin - og pølser fra Torsteinsens slakteri. Det skal bli herlige greier - 4 pølser og 4 poteter på hver - Det blir nydelig. Strømpen min blir både dryg og hard. Jeg er jo ikke noen kar på stopp vet du Tusta,og sur er den også. Post? Ingen post til mig. En tåre, men jeg trøster mig. Den kommer sikkert i morgen. Det kan vel ikke være noe i veien med dere? Kjære Tusta skriv!
Her er en kyss igjen. - Din Corn.</p> <p>11. mai
Pinseaften sier dem - Hvem kunne vite det. Trist pinse. Kaldvær, sne og i fjellene plenti med skodde. Jeg fikk brev fra Bjarne i dag. Det var datert 30/4 - altså i dag 11 dager siden! Ikke noen nyheter det akkurat. Fra Tusta var det ikke brev - ikke fra noen annen heller. Vi skal gå til angrep i kveld mot midnatt - Jeg håper at lykken må følge oss da. Jeg kan ikke se at det hersker noen nervøsitet blandt guttene, men rart er det nu allikevel - og så er det jo pinseaften. Kjære lille Barbro - godnatt -</p> <p>12. mai
1. pinsedag - Det blev ikke noe av det planlagte angrepet vårt i natt. Like etter at vi hadde begynt fremrykningen blev vi utsatt for arteleriild fra fienden. Skytingen kom fra Vassdalen - ca. 2 km. borte fra kom den, men plassen for den fiendtl. kanonstillingen fikk vi ikke oppdaget. Granatene (?) hvinte gjennom luften og eksploderte omkring der vi lå, men ingen traff.</p> <p>26. mai - Ja nu er det lenge siden jeg fikk skrive noe i min dagbok - Jeg har simpelthen ikke klart og få det til. Mangt har vi også opplevet siden jeg sist skrev her. Vi har kjempet oss frem over Kobberfjell - over høyde 648 vest Kob.fj.vann og over Lillebalak Lykken har stått oss bi - Tyskerne hadde i alt 60 faldne. Derav tok vi vel 30. Jeg glemmer aldri det jeg så og det jeg opplevde på dette tokt. Så kom ordren fra Brig. co. om at vi skulle gå til nordre ende av Fiskeløsv.
for å hvile - og den en nu vår leir.</p> <p>Det var et ubeskrivelig slit og få frem folk og bagasje dit. I to døgn - uavbrutt arbeid - og du for et slit, men vi er i form nu. Jeg tilstår at jeg sovnet før kaffen varkokt - men det gjør de andre også. i går aftes var det altså lørdag - har jeg hørt. Vi gikk da hele troppen ned til gårdene ved Hartvigvannets sydende forå hente proviant for 2 dager. Det var rart å sitte nede i lida her og ånde inn duften av grønn
skog og se jordene - delvis grønne og pene. Før vi visste avdet sang vi i lag - "Nu livnar det i
(oppned på toppen sida: Mitt gevær skutt sund - snakk om flaks(?))
lundar osv." - Ja også hje lengselen da - Jeg søkte permisjon igjen for 8 dager, men fikk avslag. Majoren sa at han kunne ikke undvære mig nu mere enn før. Så ble jeg bedt om å gå til Bjerkvik for om mulig og få kjøpt chok. og blandet frukt-pålegg egg og ellers alt slikt jeg kunne få tak i. Og jeg har vært i Bjerkv. Det var felt der - Jeg gikk rundt, traff ingen kjente og alt i Bjerkvik var jobare ruiner.
Hansens gård og flere var gjevnet med jorden - Oppe i gården hos Halvor var det omtrent på samme måten. Et billede av Jacobsen og fruen fant jeg utenfor. Detla jeg i en kasse som stod der. Jeg var også til Medby like dan der. Ingen sivile så jeg i Bjerkvik. Fine duker, klær innbo og inventar - døde dyr mm. lå slengt utover sammen med knuste hus og granatsplinter Mange ting var gyselig å se - Litt
ovenfor - nede ved Dahlberggårdene traff jeg to smågutter (På Inge og Bårds alder) og to småjenter litt eldre (8-9 år). De hadde en liten hund i et band. De stod og så på det som en gang var deres hjem - nu var det bare en askhaug det hele -- Jeg klarte det ikke da - Disse fine små fikk tårene til og flyte nedetter mine kinner - De minnet mig så fryktelig om mine egne -- Jeg glemmer det aldri. De hadde søvn i en annen gård lengre opp - på til- baketuren var jeg innom der og fikk et par glass melk og litt smørbrød. Det var alt det etandes jeg fikk tak i på hele denne lange turen. Denne fam. bad mig hilse til Moholt (?) og en gutt fra Bones - ? De hadde gjemt koffertene deres da de flyktet, men koffertene hadde tyskerne sprettet opp og tatt.
Jeg var også innom i et hus her hos en gammel mann som er godt kjent med Ohlofson (?) folket. Her skal vi få kjøpt 8 til 10 l. melk dersom vi er til stede når kl. blei 7 og det er det det vi sitter og venter på 3 stk. av oss. Vi har sittet her ute i det grønne i natt Kl. er nu 5 og du kjære søte Barbro sover vil jeg håpe - og drømmer om mig - Hvor jeg lengter til dig nu - om jeg bare fikk se dig og våre små - Bare fikk trykke et langt kyss på din munn så skulle jeg være lykkelig igjen. Takk for brev jeg fikk for noen dager sida. Jeg var da på Kobberfjell. Hjertelig takk - Skriv igjen, kjære Tusta min.</p> <p>Flyene er grusomme. Som ved undere er vi reddet flere ganger nu fra bomber og død. - Det er rent ut fantastisk for en flaks jeg har hatt for å komme fra dauden. Herfra skal vi antagelig gå mot Bjørnfjell - Vi tror det, men vet jo ikke noe sikkert før ordren kommer. Skipatrujle blir det vel ikke så meget av, men snikpatr. må det vel være om det er bart også - Hanstad (?) er på sykehuset - og Oshaug (?)
er jo forsvunnen sammen med noen andre - fanget? Skutt av tyskerne? Ingen vet det enda. Jeg har tilbudt mig å gåden samme ruten og så samtidig besøke dere hjemme, men majoren ga mig ikke lov - Kjære dere Jeg lengter etter dere alle, send mig brev og pakke, send en skjorte også. Jeg harnu ingen og ta på. Kompisene ligger og sover ut ved sida av mig her på bakken. Sola steker og småfuglene synger - kaffekjelen putrer på bålet og kanonene tordner i det fjerne. Ja, ja sann - gud signe oss alle. Jeg blir i all evighet din gutt og jeg kjemper for dere som er mig så kjære. Og jeg vet at du drømmer om mig just nu. God morgen kjærevenn.</p> <p>27/5
Jeg traff Birger i dag - Det var et overraskende møte men et gledelig møte for oss begge. Vi har nu vært nedi dalen i dag og vi har prøvd å kose oss ilag så godt vi har kunnet. Jeg har lest hans brev og han har lest mine. Lars Lundberg var også med.</p> <p>28/5 natt!
Gud for en lang natt. - Brev fra min kjære Barbro - stakkars dem. De bombes fra fly - Sigrid bombesjokk - ? Du store verden. Jeg synes jeg ikke kan klare dette - Jeg mågå til Birger så snart det blir
dag - Jeg må ha selskap, for Sigrid roper "pappa" så jeg hører det ustanselig. 29/5
Birger leste og vi gråt i lag. Å, om dem kunne få hjelp til å komme sig til Indseth - Stakkars små og stakkars min Barbro som er alene med dem. Jeg har prøvd og få Lars til å reise hjem. Han skal i så fall ta med 50,- kr. fra mig til henne.</p> <p>29/5 aften.
Hurra - Det falt en lysstråle inn i vår tilværelse - Birger fikk kort hjemmefra fra Harald. Tusta og barna våre er nu kommet fram til indseth. Å, vi blev glad, både Birger og jeg. Håper det er fredog ro der - så de alle kan komme sig etter sjokket de fikk. Vi har skrevet hjem og jeg har sendt penger til Tusta. 70,- kr. - såskrev vi kort til Johs. - og Birger skrev til Barbro også - Jeg har vært enerådende postekspeditør på "kontoret" i 2 timer. Vi har spasert og hatt det bra. Nu har vi sittet i en haug og gjort hver våre notater - og nu går vi opp til Birgers telt antar jeg. Jeg er i godt humør i kveld og skal sove tils18 natten - Takk for alt i denne dag, du som styrer min livsvei - og godnatt du Tusta min kjære.</p> <p>30/5.
Det blev annet enn hvile ja. Mens jeg satt hos Birger kom marsjordren - Vi sa hastig adjø til hin annen - ord behøves jo ikke - og så bar det avsted. Nu er jeg langtlangt derifra - i hel natt har jeg gått - Jeg førte kløvhesten fram gjennom lendet og kom hit ved middagstid. Leiren er slått og kampen er i full gang. Vi har to kanoner her. Tyskernes mitraljøser og bombekastere skyter så det synger om ørene våre. Vi er dumpet midt opp i det. Jeg har lov til og sove i natt, men hvem kan sove i slikt sirkus - ikke jeg i allefall. Gud bevare mig igjennem et alt sammen. For et øyeblikk siden gikk de forbi her med en såret. Munkevall Harstad (?) - Hans fikk slått av lårbenet av en mitraljøsekule. Det regner i dag - Det er skodde og surt og kaldt - farlig - for for mulige snikpatruljer. Lev vel alle mine kjære Jeg lengter etter dere alle mest etter dig min kjære lille kone. Godnatt vennen min!</p> <p>4/6.
Kom hit vi nu er sent i går aftes. Det er en annen plass vi flytter til til siden jeg sist skrev i dagboka. Vi var så bløte at det bokstavelig talt ikke fantes tørt plagg på kroppen - da vi burte slått leir - Natten var rolig ved fronten vår. Men frøs rent ufyselig. Jeg kjente ikke noe til føttene lange stunder. Vi tørket på kroppen. I dag er været om mulig enda verre. Det regner og stormer. Teltet har ondt for å stå -
Angrepet vi skulle ha i dag blir visst utsatt på grunn av været har jeg hørt. Et godt treff. Forleden kveld satt jeg og skrev brev til dig Barbro. Jeg bad dig også om å ringe til Ragna og be henne sende mig et sett undertøy - og tenk med det samme jeg hadde levert inn brevet til pro- viantkusken vår - så får jeg utlevert en pakke - og det var fra Ragna. Det var undertøy - og tobakspungen og fyr m/esker - og brev fra henne og Håkon - Jeg strålte for det var kjærkomment det, men kaker var det ikke. Hør Ragna du skulle lagt inn noen småkaker også - Jeg traff også Kåre Strømsh. sånn tilfeldigvis - Han var
utsendt for å hente sin proviant - Det var jo moro.Vi hadde jo mye å prate om den stunden vi kunne avse. Odd og Leif hadde det bra da. Ja, nu er det jo bare noen dager tigjen så er jeg jo 41 år - tenk det også. Gebursdag under slike forhold hadde jeg nok ikke drømt om. Jeg vet du Tusta og flere tenker på mig - men om du lengter aldri så meget - du som jeg - så må det vel bli slik som det er dessverre - Kanskje får jeg brev - noe annet kan jeg - eller tør jeg - vel ikke håpe på - Jeg er så glad for alt som kommer fra mine venner - det er som hellige ting å ta i - Ja, kjære Tusta Den som var hos dig, bare en stund den 10. - om ikke mere - Jeg er 1 times marsj fra Fjellstua. Adjø alle. God kveld Tusta.
--</p> <p>Historiske fakta om avslutningen av felttoget:
- 2. juni får Kongen og regjeringen beskjed om at de allierte har besluttet å evakuere.
- 5.-8. juni evakuerer de allierte alle sine 24 500 mann.
- 7. juni angripes tyskerne for siste gang av norske tropper, og Kongen og regjeringen forlater Tromsø.
- 8. juni om morgenen innstilles angrepet og om formiddagen kom ordren om demobilisering av de norske styrkene.</p>

view all 12

Cornelius Ingolf Bendiksen Indseth's Timeline

1899
June 10, 1899
Innset, Bardu, Troms, Norge (Norway)
1927
August 1, 1927
Innset, Bardu, Troms, Norge (Norway)
1931
March 19, 1931
Innset, Bardu, Troms, Norway
1933
May 18, 1933
Innset, Bardu, Troms, Norway
1934
November 18, 1934
Innset, Bardu, Troms, Norway
1980
August 9, 1980
Age 81
Bardu, Troms, Norge (Norway)
????
????
Indseth Øvre, Østerdalen, Bardu, Troms
????