Dr. Yuen Ren Chao 趙元任

Is your surname Chao?

Research the Chao family

Dr. Yuen Ren Chao 趙元任's Geni Profile

Share your family tree and photos with the people you know and love

  • Build your family tree online
  • Share photos and videos
  • Smart Matching™ technology
  • Free!

Yuen Ren Chao

Chinese: 趙元任 (宜仲)
Birthdate:
Birthplace: Tianjin, Tianjin, China
Death: February 25, 1982 (89-90)
Cambridge, Middlesex County, MA, United States
Immediate Family:

Son of Heng-nien Chao and 馮萊蓀
Husband of Buwei Yang Chao 楊步偉
Father of Rulan Chao Pian 卞趙如蘭; Private; Private and Private
Brother of Yuen Ren Chao

Managed by: Private User
Last Updated:
view all

Immediate Family

About Dr. Yuen Ren Chao 趙元任

Chao Yuen-ren, known as Y. R. Chao, internationally known linguist. Originally concentrating on phonology, he made the first detailed recordings of major dialect areas in China, establishing the research framework for such studies. In the United States, his work covered a wide range of linguistic topics, including the application of modern linguistic methods to Chinese language teaching; he prepared the Mandarin Primer and the Cantonese Primer. Chao also translated Alice's Adventures in Wonderland into Chinese.

趙元任 (宜仲)生平 (中文)

《中國大百科全書 語言‧文字》(李榮 撰)

語言學家。江蘇省常州市人﹐1892年11月3日生於天津﹐1982年 2月25日卒於美國麻省劍橋。1907年入南京江南高等學堂預科。1910年考取清華學校庚子賠款官費生留學美國﹐入康奈爾大學﹐主修數學。1914年畢業後繼續在該校修習哲學。1915年轉入哈佛大學﹐1918年獲哲學博士學位。1919年任康奈爾大學物理學講師。1921~1924年任哈佛大學哲學系講師﹑教授。1925~1929年任清華學校研究院導師。1929~1938年任中央研究院歷史語言研究所研究員兼語言組主任。1938~1963年先後在夏威夷大學﹑耶魯大學﹑哈佛大學﹑加利福尼亞州大學伯克利分校任教。1945年當選為美國語言學會會長。1981年北京大學授予名譽教授稱號。

趙元任是理論與實際並重的語言學家。在語言學的各方面都有深入的研究﹐傑出的貢獻。

趙元任長期致力於推行國語(推廣普通話)的工作。1922 年出版《國語留聲片課本》﹐1935年出版《新國語留聲片課本》﹐在推行國語的工作上起了示範的作用。這兩套唱片分別代表中華人民共和國建立以前推行國語的兩個階段。前一個階段的標準音是1920年的《國音字典》。當時的國音與京音(北京音)稍有差別。例如京音沒有入聲﹐國音有入聲﹔京音不分尖團﹐國音分尖團。事實證明﹐這種兼顧古今南北的國音是無法推廣的。後一個階段的標準音是1932年的《國音常用字彙》。新國音把老國音裡北京話沒有的音都取消了。因此跟中華人民共和國建立以後以北京語音為標準音的普通話是一致的。

趙元任在語音方面有異常的天賦。用他自己的話說:“年輕的時候調查方言﹐調查哪兒的話學哪兒的話﹐學哪兒的話象哪兒的話﹐不過這是末技。”(1981年5月21日在社會科學院語言研究所會上的發言)他從1927年起從事方言研究工作﹐調查過吳語(江蘇南部和浙江)﹑粵語﹑徽州話和江西﹑湖南﹑湖北三省的方言﹐發表過很多調查報告和專題論文﹐如《現代吳語的研究》(1928)﹑《中國方言中爆發音的種類》(1935)﹑《鍾祥方言記》(1939)﹑《湖北方言調查報告》(1948)﹑《中山方言》(1948)﹑《台山語料》(1951)﹑《漢語常用植物詞》(1953)﹑《漢語稱呼用詞》(1956)等。其中《現代吳語的研究》是中國第一部用現代語言學方法研究方言的著作。這部書包括30處的調查材料﹐他與四個同事合著的《湖北方言調查報告》包括64處的調查材料。從這兩部著作可以看出﹐研究一個地區的方言(面的研究)時﹐各處的調查項目應大體一致﹐才能進行比較。

趙元任在記音方法和記音工具上也有著重要的貢獻。他關於記音方法的論述主要見於《音位標音法的多能性》(1934)和《語言問題》(1959)第二講《音位論》。《音位論》說明音位觀念所以存在的理由以及歸納音位應該考慮的一些原則。《音位標音法的多能性》一文闡明從語音材料歸納音位系統時可以有多種選擇﹐答案不是唯一的﹐這篇論文現在已成為音位理論的經典著作之一﹐他設計的一套五度制標調字母﹐為記錄和研究漢語(以及其他有字調的語言)的聲調提供了準確﹑方便的工具﹐

在語法方面﹐趙元任最重要的著作是《中國話的文法》(1965)。這是一部方法謹嚴﹑系統分明的大書﹐有很多創見勝義。這部著作以直接成分分析法作為研究語法的主要方法﹐顯然受了結構主義語言學的影響﹔可是作者持論通達﹐從來不拿事實遷就理論。他說:“在語言現象中尋找系統性和對稱性﹐在方法學上是可取的﹐只要不走得太遠。”(《中國話的文法》)

《中國話的文法》根據句法功能區分詞類﹐為每一類詞類下了比較嚴格的定義﹐這種做法跟以前的漢語語法著作有很大的不同。在具體分類上﹐把體詞分為名詞﹑專名﹑處所詞﹑時間詞﹑限定詞量詞複合詞(三斤﹑這回)﹑名詞定位詞複合詞(牆上﹑飯前)﹑限定詞(三﹑每)﹑量詞﹑定位詞(裡﹑上)﹑代名詞(我﹑什麼)。對於量詞﹑助動詞﹑介詞等封閉性的詞類﹐儘可能窮盡地列舉其成員﹐一一描寫它們的功能和用法。這些也都是以往所沒有的。尤其是對語助詞的分析﹐觀察細緻入微﹐描寫準確周到﹐表現了這部書的一個特色。總之﹐無論從立論的深度說﹐還是從影響的廣泛說﹐《中國話的文法》都是最重要的漢語語法著作之一。

《語言問題》是討論一般語言學的。原是演講記錄稿(用英文寫的《語言和信號系統》(1968)是根據此書改編的﹐內容大同小異)。作者學識淵博﹐見多識廣﹔書中不乏明達的見解﹐精闢的議論﹐很少偏執的主張﹐讀起來引人入勝。用美國語言學家M.裘斯的話來說:“趙在語言上是從來沒有錯誤的。”對於說漢語的人﹐這是很理想的語言學入門書。

《中國大百科全書 音樂‧舞蹈》(俞玉姿 撰)

中國語言學家﹑作曲家。字宜仲﹐江蘇武進(今常州)人。1892年11月3日生於天津﹐1982年2月24日於美國馬薩諸塞州坎布里奇逝世。幼時就讀於家塾。1907~1910年在南京江南高等學堂預科學習。1910年秋﹐考取清華學校公費生留學美國。先後在康奈爾大學和哈佛大學學習近10年﹐獲物理學﹑哲學博士學位。1920年回國﹐在清華學校任教。1921~1923年在美國哈佛大學教哲學﹑漢語。1924年去歐洲遊歷﹑進修。1925年回清華學校任國學研究院教授﹐講授音韻學。1929年後﹐任中央研究院歷史語言研究所研究員兼語言組主任。1938年再次應邀赴美國講學﹐從此留居美國﹐先後任夏威夷大學﹑耶魯大學﹑哈佛大學﹑加利福尼亞大學等校教授﹔曾獲文學﹑法學﹑人文學等博士學位﹔擔任過美國語言學會會長﹑美國東方學會會長。1959年曾到台灣大學講學。1973﹑1981年﹐兩次回祖國大陸探親訪問。

趙元任學識淵博﹐藝術造詣很深。他從小受到民族音樂的薰陶﹐少年時學習鋼琴﹔在美國留學時曾選修作曲和聲樂﹐並廣泛涉獵西歐古典音樂和現代音樂。他在從事語言學研究過程中﹐曾到中國各地調查方言﹐接觸了不少民歌﹑民謠等民間音樂﹐對中國社會下層生活也有所瞭解。他在美國留學階段﹐即開始從事音樂創作﹐1915年即發表了鋼琴曲《和平進行曲》。“五四”運動以後。他陸續譜寫了約 100多首作品。其中曾發表過的歌曲40多首﹑大型合唱曲 1首﹑鋼琴小品若干首﹐分別刊載於《新詩歌集》(1928)﹑《兒童節歌曲集》(1934)﹑《曉莊歌曲集》(1936)﹑《民眾教育歌曲》(1939)﹑《行知歌曲集》和《趙元任歌曲集》(1981)﹐有的散見於報刊。他的不少作品具有鮮明的愛國思想與民主傾向﹐在藝術上勇於創新。如歌曲《賣布謠》﹑《勞動歌》﹑《教我如何不想他》﹑《上山》﹑《聽雨》﹑《嗚呼三月一十八》﹑《也是微雲》﹑《西洋鏡歌》﹑《老天爺》以及合唱曲《海韻》等﹐流傳至今﹐成為音樂院校的教材及音樂會上經常演唱的曲目。

趙元任的歌曲作品﹐音樂形像鮮明﹐風格新穎﹐曲調優美流暢﹐富於抒情性﹔既善於借鑑歐洲近代多聲音樂創作的技法﹐又不斷探索和保持中國傳統文化和音樂的特色。他十分注意歌詞聲調和音韻的特點﹐講究歌詞字音語調與旋律音調相一致﹐使曲調既富於韻味﹐又十分口語化﹐具有獨特的風格。此外﹐他在創作中還注意吸收民間音樂語言﹐如《聽雨》是將常州地方吟誦古詩的音調加以擴展﹔《賣布謠》是在無錫方言音調基礎上創作的以五聲音階為主的曲調﹔《教我如何不想他》吸收了京劇西皮原板過門的音調﹔《西洋鏡歌》採用了民間拉洋片小調作素材﹔《老天爺》則具有北方民間說唱音樂的風格。他在創作中對和聲的民族化﹐作了有益的探索和試驗﹐常採用平行四﹑五度進行﹐大調主三和弦上附加六度音程﹐以及小七和弦與調式和聲的手法等。他也十分注意鋼琴伴奏在歌曲整體中共同塑造形像和刻畫意境的作用。

趙元任是中國音樂界中較早重視收集﹑改編民歌的音樂家。他曾為數十首中國民歌配上鋼琴伴奏並進行演唱﹐其中以《盡力中華》(根據民間焰口調作詞配和聲)和《揚子江上撐船歌》(根據江南船工號子改編)影響較大。蕭友梅曾認為他的藝術歌曲“替我國音樂界開一個新紀元”(《介紹趙元任先生的新詩歌集》)。

趙元任在國內發表的音樂論文有﹕《新詩歌集‧序》﹑《“中國派”和聲的幾個小試驗》﹑《歌詞中的國音》﹑《介紹樂藝的樂》﹑《黃自的音樂》等。這些文章闡述了他的創作經驗和對建立中國民族新音樂的看法﹐其中不乏獨到見解﹐不僅對當時音樂界有重要影響﹐至今仍有參考價值。此外﹐他在國內還親自演唱錄製過唱片《教我如何不想他》與《揚子江上撐船歌》等。

view all

Dr. Yuen Ren Chao 趙元任's Timeline

1892
1892
Tianjin, Tianjin, China
1922
April 19, 1922
Cambridge, Middlesex County, Massachusetts, United States
1982
February 25, 1982
Age 90
Cambridge, Middlesex County, MA, United States