Immediate Family
-
husband
-
father
-
mother
-
brother
-
brother
-
brother
-
sister
-
sister
-
sister
-
brother
About Gertruda Eygerd
Herbarz Uruskiego wyd. XIX wiek w Rosji zawieral informacje ; Mikolaj ( syn Jana , wnuk Mikolaja ) , zonaty z Gertruda Lodziankom , von Lode . Wiadomosci o Mikolaju Ejgierd znajdujemy w herbarzu Kojalowicza z 1658r , tlumaczonym z laciny na j. polski w 1906 roku . Gertruda Lodzianka , von Lode , zapisana w Podymkach ks. Zmudzkiego , wlascicielka Powdruwia 1690 r. wraz ze Stanislawem Eygierdem .
Uwaga ; odpisy dokumentow z okresu Cesarstwa Rosyjskiego z Eygird wymyslonym przez cenzure . Wszystkie takie teksty drukowane lub rekopisy bez znaczenia na daty wypisane w dokumencie z okresu I RP , jak w przypadku np. Podymkow WXL z 1690 roku sa odpisami z przekreconym nazwiskiem w formie Eygird , nie jest to autentyk dokumentu tylko odpisana / przedrukowana kopia (tak jak np. Herb.Niesieckiego z 1738 r *) . Gdyz autentyczny zapis polski i zmudzki to Eygerd , Eygierd ten odpowiada zapisowi w j. starobial/ ruskim urzedowym WXL w I RP , taki zostal celowo zmieniony przez polskojezycznych cenzorow (aby osmieszyc Polakow ze Zmudzi *) . Dokumenty z Wilna znajdujace sie w zbiorze Biblioteki Narodowej Republiki Litewskiej sa rosyjskimi duplikatami wykonanymi w j.polskim z XIXw . Zas prawdziwe autentyki dokumentow znajduja sie w " ST. Petersburgu " wywiezione przez caryce Katarzyne II w czasie zaborow . Tak wygladalo niszczenie historii Bialorusi , Zmudzi zakrojone na szeroka skale przez Carat . Jezykiem panstwowym WXL byl j.starobial/ ruski , a nie dialekt auksztocki zwany wspol . j. litewskim poniewaz szlachcic nie wyslawial sie w tym niezrozumialym dialekcie . Szlachta mowila w j. zmudzkim ew ./ j. ruskim / ew. j.polskim . Wspol. j. litewski inaczej zwany dialekt. auksztockim nigdy nie byl uzywany w zapisach I RP jak Eigirdas , tak i jego rosyjska forma Eygird nie pochodzi z I RP ./ Odbiciem tego w dzisiejszych czasach jest nakaz panstwowy w Republice Litewskiej uzywania w dowodach osobistych tylko Auksztockiej )* formy nazwiska w naszym przypadku jest to Eigirdas , a nazwa wsi od tego nazwiska to Eigirdai .
- ) H. Niesieckiego z roku 1738 nie jest autentykiem jak wskazuje na to tytulowa strona z XVIII wieku , jest kopia XIX wieczna , w ktorej zniszczono Eygerd /Eygierd . Niewiadomo tylko czy przedrukowano cala ksiazke , czy wyrwano tylko kilka kartek z orginalu po czym dodrukowano . W kazdy razie kurosywe latwo dobrac i druk nawet poprzechylac , aby wygladal niechlujnie a przez to starodawnie ./ Autentykiem H. Niesieckiego jest wyd. z 1743 roku z Wizgerd .
- ) Zakaz drukowania w innych wydawnictwach z XIX w. nazwiska Eygerd / Eygierd ; np.w H.Bonieckiego , cenzura wyciela y z nazwiska Ey gierd i powstalo slynne Egierd , powielane w dokumentach .
- ) Aby osmieszyc Polakow ze Zmudzi ; Eygird w dialekcie aukszt. znaczy slyszalny , oznacza ,,idacego/slyszalskiego ,, , Aukszotocy (Auksztota) jako chlopstwo litewskie spod Kowna przedrzezniali tak Zmudzinow ./ Eygerd w j. zmudzkim jest to imie staronordyckie/ starogerm. i oznacza chodzacego/ wodzacego/ idacego w slawie / Rosjanie zapisujac Eygird z dialekt. auszk. od Eigirdas osmieszali szlachte / nie istnieje pojecie szlachty aukszkuckiej bo to byli kmiecie / lub chlopi panszczyzniani .
- ) Wsopl.j. litewski ; zapozyczyl z j. zmudzkiego niektore czasowniki ey , ei - isc , chodzic , natomiast nazwy (rzeczowniki ) czyli cale nazwiska i nazwy miejscowosci sa inne ; nazwa j.lit to Eigirdai / nazwa j.zmudz to Eygerdy zakazane wraz z nazwiskiem w c. Rosji i Republice Litewskiej;
- ) Auksztota z wikipedii / jest to grupa etniczna pochodzenia chlopskiego na Litwie spod Kowna ;[]https://pl.wikipedia.org/wiki/Auksztota
Nazwisko Eygierd zapisywano z j. zmudzkiego , od staroskandynawskiego Eygerd , zmiekczono twarde starogermanskie g gloska i = gi ,dlatego nazwisko Eygierd / Eygerd oznacza ,,slawnego,,, idacego/ wodzacego / w slawie / slaw i taki zapis pochodzi z j. starobial / ruskiego w I RP.( nie mylic z j. rosyjskim , Moskali ).
. Zas Gird w j. staroniemieckim oznacza zwierze / ptaka padlinozerce i jest oszustwem Moskali .
Gdyz zapis Eygird nie pochodzi z j. starogermanskiego , jest celowym falszerstwem zaborcow .
Gertruda Eygerd's Timeline
1645 |
1645
|
Inflanty, Majatek Muddis ,, dzis Lotwa, Latvia
|
|
1670 |
1670
|
dawne ks. Zmudzkie, majatek Powdruwie, Lithuania
|
|
1671 |
1671
|
Ks. Zmudzkie dawne, Litwa (Lithuania)
|
|
1690 |
1690
Age 45
|
Powdruwie majatek, ks Zmudzkie ,, Paudruves dvaras, dzis Litwa
|