Is your surname Falkenberg?

Research the Falkenberg family

Share your family tree and photos with the people you know and love

  • Build your family tree online
  • Share photos and videos
  • Smart Matching™ technology
  • Free!

Maren Falkenberg (Andreasdatter Funderud)

Birthdate:
Birthplace: Funderud farm, Rødenes, Marker Komm.
Death: May 29, 1923 (47)
Rødenes, Østfold, Norway
Place of Burial: Marker, Østfold, Norge
Immediate Family:

Daughter of Andreas Olsen Funderud and Ellen Beate Knutsdatter Krosby
Wife of Otto Julius Falkenberg
Mother of Johanne Falkenberg and Else O. Halvorsrud
Sister of Kaspara Funderud; Ovidia Almark; Ole Andreassen Funderud and Karl Andreassen Funderud
Half sister of Mathilde Andreasdatter Funderud

Managed by: Private User
Last Updated:

About Maren Falkenberg

GEDCOM Note

Konfirmert 4.okt. 1891 i Rødenes kirke.Ved folketellingen 1900 bor hun hjemme på Funderud og har fjøs og husstell.I de mange brev som Maren har etterlatt seg nevnes ei Henriette Olsdatter født 1886, i folketellingen 1900 står hun oppført som pleidatter. Hun var fra Vikeby i Rødenes.Biografi om Maren Funderud g. Falkenberg, 1876 - 1923.

Maren Andreasdatter ble født den 9. mai 1876 på Funderud i Rødenes. Datter av Andreas Olsen og Elen Beathe Knudsdatter. Hun ble koppevaksinert den 12. august 1876 av Maren Jørgensen Klerud. Kukoppe-indpodnings-attest datert 30. august 1876, oppbevares i Falkenbergs gårdsarkiv. Våren 1895 tok Maren et kurs i Bokholderi og Handelsregning hos John Schønings Handelskole. Den lå i et lokale som het Central, Stortings Plads 7 II (Lille Grændsegade).Hun fikk Karakter 1.75 for bogholderi og 1.5 for handelsregning. Hun deltok også i et kurs i skrivning. Kurset i bokholderi og handelsregning varte i 1,5 til 2 måneder og kurset i skrivning varte i 40 timer. Vidnespyrd underskrevet av John Schøning , Christiania den 5. juli 1895. Hun betalte kurspenger kr. 50,00 for alt sammen, som er kvittert den 16. mars 1895. Oppbevares sammen med skoleplan og kvittering i Falkenbergs gårdsarkiv.Hun fikk en attest i 1896 av Jos. Greter hvor det står:Maren Funderud har været i min Tjeneste fra 14. oktober 1895 til 1. april 1896 og i den tid opført seg upåklageligt hvilket herved bevidnes.Urskaug den 1. april 1896. J Greter.Nok en attest i 1896:Maren Funderud har været i min Melk og Dilicateseforretning Thv. Meyersgade No 21 fra 15/4 til 15/10 96 og har i den tid vist seg at være venlig Tro og Paalidelig. Efter eget ønske fraflytter hun sin Plas.Chr. den 16/10 96.Y. AamodtDen 3. april 1898 får hun attest fra Karoline Lund i Høland. Hun får følgende skussmål etter å ha vært i huset som det står "til nytte og hygge". "Maren er blid, venlig og har i heletaget et godt humør, hun har været med i saavel finere som simplere Kagebagning - ligeledes i al Madlavning og Husstel som forekommer paa Landet, saa vi kan trygt anbefale hende paa det allerbeste."Oktober 1895 er hun altså i Aurskog, i 1896 i Oslo eller Kristiania, i 1898 i Høland og ved folketellingen 1900 bor hun hjemme på Funderud og har fjøs og husstell. I de mange brev som Maren har etterladt seg nevnes ei Henriette. I folketellingen står hun oppført som pleidatter Heriette Olsdatter født 1886 i Rødenes. Det er Henriette Olsdatter Vikeby som sammen med flere av sine søsken ble "satt" bort. Hun var altså i fosterhjem på Funderud. To brev fra ei Kirsten, det er Kirsten Hellgren som senere ble gift med Karel N. Krog på Krog.Maren var en ivrig brevskriver.. Sin venninne Thora Huser skriver hun mye med, spesielt når Thora oppholder seg på Berby i Prestebakke. Berby var den gang husmorskole. Kommunikasjonen den gang foregikk pr. brev og de var opptatt av det samme den gang som i dag. Det var fest, ball og gutter. Men i tillegg var de opptatt av helsa. Det var ingen selvfølgelighet at den var god. Den nevnes i alle brev. Og så lurer de på hvordan det står til hjemme.I disse brevene som stammer fra 1900 til 1904, er det hentydninger om at hun hadde en nær venn, uten at det er nevn noens navn. Hun skrev også jevnlig til sin søster Ovidia i Farsund som hadde giftet seg i 1900 og flyttet dit. Mannen var fra Spydeberg. Ovidia forteller om sine dager der. Hun har fått det meget godt og har skaffet seg en omgangskrets. Disse brevene inneholder stort sett daglige gjøremål og visiter og hvordan hun innreder det nye hjemmet sitt.Først er det maling og oppussing, og det er nye gardiner og forskjellige møbler som blir innkjøpt.Stadig forteller hun hvor fint det er blitt.Alle disse brevene er fra tidsrommet 1900 til 1909, og gir et tidsbilde av forholdene den gang.Hun skriver også med svigerinnen Elisabeth, som hadde giftet seg med broren Karl. Han dro tilbake til Amerika høsten 1908, og hadde trolig samme høst giftet seg med henne. Han virker bitter på faren og søsteren Maren. Dette brevet adressert til sin bror Ole, lå altså sammen med Marens brev. Hun må jo ha fått det av sin bror?Det kan virke som forholdet til Elisabet ikke var helt godtatt på Funderud?Karl skriver til broren Ole, datert 12. nov. 1908: Kjære broderJeg er nu i Vining. Jeg kom til Fergus Falls tirsdag. Jeg var altså 2 uger paa reisen. Det var godt veir over nordsøen. Den første dag på Atlanteren var søen lidt urolig. Skibet Lusitiania, som kom til Liverpool onsdag før jeg reiste, havde havt et forferdelig uveir. Den havde mistet 2 skruer og flere af manskabet havde slaaet sig i hjel. Man forsøgte at holde det hemmelig; men fik da rede på det. Efter det første dag havde jeg pent veir helt til de to sidte dage. Torsdag morgen begyndte det at blæse op til storm, og ved middagstider var det forferdelig sø. Det holdt paa til udover fredags aften da kom vi nærmere land og søen lagde seg lidt. Jeg var meget heldig alligevel. Jeg kunne ha fået slig veir hele tiden. Novemberstormene skal være de værste af hele aaret. Jeg sov godt paa toget hidover, saa jeg kunde ikke kjende paa meg, at jeg havde været paa saa lang reise. Jeg gikk op til Karl kallak, snart jeg kom til Fergus. Jeg spurgte ikke efter noget arbeide enda. Jeg blev kjendt med en fra Chicago, som var paa lufthavnen her, og han slulde forsøge at faa plads til meg der, og af den grund vil jeg vente til jeg faar høre fra ham. Det er nok folk nok paa asylet ogsaa, men haaber at faa plads der, om jeg ikke faar noget andet. Det var ikke mulig at faa et værelse i Fergus, da jeg kom did. Det var Thingsamling der i byen og alle hoteler var optaget. Jeg fik tilslutt et daarlig værelse uden vann, og jeg fik ikke stort sove etter reisen, og af den grund reiste jeg hid til Vining. Her er ikke noen hygge, da Ragna er meget daarlig. Hun har vel ikke mange dage igjen. Tante er bleven saa gammel, siden sidst jeg var her. (Ragna er kusine) Dem har jo aldrig havt ro nat eller dag i det sidste. Onkel er nu meget inde mens John er i smedjen. (sønnen Johan=John var smed?)Det er nu saa tidsmessigt der, at det er morsomt at se saa mange letvindte maskiner. Olaves Kallak eller Kjenner er her. Han er saa flink som en Jente og han hjelper tante. (Og så kommer det) Jeg har levet ilde det meste af tiden, siden jeg reiste fra Norge. Jeg syntes, at det blev saa trist, siden jeg havde forladt Elisabeth. Jeg var ogsaa bange for udfaldet af presidentvalget, som godt er, saa er det afgjort og haab om gode tider. Det var jo ikke min mening at reise før til våren; men da jeg næsten var sikker paa, at det ikke var rigtig det jeg gjorde i Norge, før jeg reiste. Saa sikret jeg billett alligevel. Du Ole er en fornuftig man, du forstod nok, at jeg gjorde rigtig. Men Maren faar forsøge at gjøre det saa meget bedre. Hun tror, at det er kun hende, som kan gjøre noget og som er rigtig. Jeg skjønte, at det ikke havde været godt hjemme efter dette, og derfor tog jeg denne beslutning. Det kan være bra nok, at jeg reiste først; men det er sandelig ikke saa godt at reise alene. Det er ikke saa ligetil at komme til et land, hvor man ikke kan snakke. Havde hun derimod faat været med mig, saa skulde hun havdt det meget bra under reisen. Havde ingen sagt noget om det, saa havde jeg tenkt at forsøgt noget i Kristiania til vaaren. Vi kunde kanskje faat det godt der. Og hun trivs jo ogsaa saa godt der; men fordi hun kun var en som tjente, saa var det nok ikke bra nok i Norge. Det var ingen sag, om man kunde slippe at tjene; forresten var ikke hun mer nødt til at tjene en Maren er. Naar far vilde, at jeg skulde vært noget rig og svær, hvorfor blev jeg ikke i en tidlig alder sent bort for at lære noget. Som jeg nu er, kan jeg vel ikke forlange at faa noget bedre. Det var godt, at jeg var lidt kjendt her i landet, og her kan vi være, uden til skam for nogen, og jeg tror sikkert, at vi kan faa det meget godt.Tirsdag begynte det å sne, saa det er fuld vinter her. Hjertelig hilsen KarlSkriv snartDet er et bittert brev. Hva han hadde gjort som familien ikke likte vet vi ingenting om, men det å gifte seg under sin stand den gang var i hvert fall ikke godtatt. Tidspunkt for giftemålets inngåelse vet jeg ikke.Elisabeth ble hjemme til neste høst før hun også reiste. Hun var en del syk og bodde hjemme hos sine gamle foreldre i Flekkefjord skriver hun, etter mange år i Christiania. Og det er i disse månedene da hun bor hjemme at hun skriver til Maren. Hun er så syk og redd skriver hun, at hun ikke tror hun kan være til noe for Karl, men etter et legebesøk i Egersund får hun greie på at hun har betennelse i den ene lungehinden. Hun blir noe bedre og den 31. juli 1909 skal hun reise til USA med Oskar den 2. Maren sender penger til Elisabeth som hun takker for i disse brevene.Det kan tyde på at Elisabeth hadde vært tjenestejente på Funderud, eller i nærheten og at Karl hadde kommet hjem en tur fra Amerika og truffet Elisabeth. I sine brev til Maren er hun meget fortrolig med fornavnene i Karls familie, og siden Maren skriver og sender penger til henne så var hun nok godt kjent i familien. Det var ikke bare å ville gifte seg med tjenestefolket den gang, og det virker som Maren var den som holdt igjen, foruten deres far. Dette blir selvfølgelig spekulasjoner, men at Elisabeth og Karl er gift går frem av brevene fra henne, hvor hun i et av dem underskriver med Elisabeth Funderud.Maren Funderud ble godt voksen, 37 år, før hun giftet seg med Otto Falkenberg den 11. nov. 1913 i Oslo, og døde i "spansken" i 1923, bare 47 år gammel.Hun etterlot seg foruten mannen Otto, døtrene Johanne 9 år og Else 6 år.

view all

Maren Falkenberg's Timeline

1876
May 9, 1876
Funderud farm, Rødenes, Marker Komm.
June 18, 1876
Rødenes Kirke, Marker Kommune, Østfold
June 18, 1876
Rødenes kirke
1914
November 15, 1914
Falkenberg, Rødenes, Østfold, Norway
1917
June 8, 1917
Rødenes, Marker Kommune, Østfold Fylke
1923
May 29, 1923
Age 47
Rødenes, Østfold, Norway
June 5, 1923
Age 47
Rødenes kirkegård, Marker, Østfold, Norge (Norway)
????