Geni en tech termen

Started by Private User on Wednesday, August 6, 2014
Problem with this page?

Participants:

  • Private User
    Geni Pro
  • Geni Pro
  • Private User
    Geni Pro
  • Private User
    Geni Pro
  • Private User
    Geni Pro

Related Projects:

Showing all 27 posts
Private User
8/6/2014 at 1:46 AM

Is er mischien interesse in een project zoals dit vertaald in het Nederlands, er zijn heel wat Engelse tech termen en andere termen die niet vertaalbaar zijn in het Nederlands, mischien handig om alle deze termen in een project te noemen met een uitleg erbij wat het precies is ?
Zie dit Engelstalige Geniproject als voorbeeld http://www.geni.com/projects/Glossary-of-Geni-Terms/18561

8/6/2014 at 2:44 AM

De kans dat iemand die dat nodig heeft het project kan vinden lijkt me jammer genoeg niet zo groot. Ik zie dat je vanaf de help onderaan nu in een Engelstalige help pagina komt, zonder linkjes naar de portalen per taal.

Geni zou eerst die pagina eens taal afhankelijk moeten maken, zodat er er wat relevante linkjes per taalgebied gegeven kunnen worden. Zolang dat niet het geval is zou er in ieder geval een kopje moeten zijn voor taal specifieke help.

Als je beginnende gebruikers naar een Nederlandse start pagina voor hulp kan leiden, dan wordt kunnen daar linkjes naar dit sooort projecten worden opgenomen en is er een veel betere kans dat men ze ook kan vinden.

Private User
8/6/2014 at 2:48 AM

Precies Job, mischien is het helemaal niet nodig om zo iets op te zetten, maar als het gewenst is dan moet het inderdaad via een linkje naar een Nederlandse startpagina

8/6/2014 at 3:02 AM

Ik heb intussen een feature request gedaan voor taalondersteuning bij de help start pagina.
http://help.geni.com/entries/52251560-Language-specific-start-page-...

Private User
8/6/2014 at 3:25 AM

Job, ik zal dit ook even bespreken met de persoon die over de vertalingen gaat

8/6/2014 at 4:07 AM

Annemarie,

Dank je.
Het is jammer als beginnende gebruikers gelijk weeer afhaken omdat ze de beschikbare hulp niet kunnen vinden.

Private User
8/6/2014 at 4:41 AM

Ja precies, zo iets zou in alle talen vertaald moeten worden, ik zag wel dat het formaat van de helppagina's anders is dan hier , mischien niet zo eenvoudig te vertalen als al het andere.
Ik verwacht morgen ochtend antwoord te hebben op mijn vraag, ik hou jullie op de hoogte.

8/6/2014 at 6:11 AM

Annemarie,

Ik neem aan dan je op de hoogte bent van http://www.geni.com/tr8n/?
Ik weet niet of daar de teksten van de helppagina's ook bijzitten, maar bij het vertalen is het wel handig om termen zo veel mogelijk op dezelfde manier te vertalen.

Private User
8/6/2014 at 6:36 AM

Ja Job, daar weet ik alles van over de afgelopen 2 weken 2023 dingen vertaald in het Nederlands LOL

Private User
8/6/2014 at 6:37 AM

De Help pages schijnen binnen een ander systeem te vallen

Private User
8/6/2014 at 6:45 AM

Maar we wachten even op het antwoord van Geni :)

8/6/2014 at 9:41 AM

Knap wat dat vertalen betreft, ik kom niet verder dan ruim 500

Private User
8/6/2014 at 11:09 AM

Met het vertalen gaat het nu vrij vlot. Op pagina http://www.geni.com/tr8n/translator/assignments staat alles op nul. Voor deze deelprojecten is de volgende stap het na kijken.

Private User
8/6/2014 at 1:29 PM

Helaas valt de helpsectie van Geni niet binnen het vertaalbare deel van Geni, als er iets moet komen moeten wij het toch maar zelf doen met links op het Nederlands portaal of zo

Private User
8/6/2014 at 1:33 PM

@Jeroen wij moeten inderdaad een aantal vertaling die nog in afwachting zijn even nakijken, wat er precies mee aan de hand is.

Private User
8/8/2014 at 8:20 AM

Private User is er ook een programma of systeem om overlijdens Akten van 1813 die met de hand in het frans geschreven zijn te vertalen naar nederlands of engels??

Private User
8/8/2014 at 8:42 AM

Nee, niet dat ik weet Pieter maar mischien zijn er wel mensen die dit kunnen, heb jij de akte? Als je wilt wil ik er wel eens naar kijken, stuur mij een PB dan geef ik je mijn e-mail adres. Of heb je het als document hier op Geni geplaatst?

Private User
8/9/2014 at 3:53 AM

Hi Anne-Marie, heb ze ge e-maild, ook grap van archief had om Akte 39 en 136 gevraagd van 1813, maar 39 en 139 gekregen.
Ze staan nog niet op Geni, moet Leendert en zijn zoon Arij (overleden 11 jaar oud) nog toevoegen.

Private User
8/9/2014 at 6:27 AM

Ontvangen Pieter, ik zal het vanavond eens even onder de loep nemen :)

Private User
8/9/2014 at 7:28 AM

@peter De manier om het automatische te vertalen is het handgeschreven tekst te laten herkennen (OCR) en dan heb je een leesbare tekst voor translate.google.nl, maar jammer genoeg is OCR software niet gratis.

Private User
8/9/2014 at 7:33 AM

Private User het vertalen van projecten zoals http://www.geni.com/projects/Glossary-of-Geni-Terms/18561 gaat niet letterlijk, maar als er behoefte is zetten wij een eigen nederlandstalige project pagina op en deze kan een vertaling zijn.
Private User houd zich bezig het opzetten en beheren van de Nederlandstalige projecten.
Wel is het handig om een link te leggen met de projectpagina's met de zelfde inhoud maar in een andere taal.

Private User
8/9/2014 at 8:18 AM

Het moet zo wie zo in dit project opgenomen moeten worden
http://www.geni.com/projects/Project-index-Lage-Landen/18132

Private User
8/9/2014 at 8:53 AM

Voor dat wij besluiten de Helpsectie te vertalen denk ik dat het zaak is eerst uit te vinden of hier wel behoefte aan is.
Ik heb een discussie geopend voor vragen over het gebruik van Geni, aan de hand van de vragen die wij krijgen of niet krijgen kunnen we atijd nog beslissen. Eerst maar eens zien hoe deze discussie gebruikt gaat worden. http://www.geni.com/discussions/138314

Private User
10/6/2014 at 12:29 AM

iedere dag loop ik mijn wijzigingen van de afgelopen dag na door het
bekijken onder het logo van geni van de tabs "recent activity" en
"revisions".
je kan dan zien wat je de vorige dag gedaan hebt, en wat anderen in
je stamboom hebben gewijzigd.
De laatste maand zie je onder de tab revisions dat een aantal zaken
niet goed worden geupdated,
reordering marriages, foto's toevoegen, toevoegingen aan projects
worden wel genoteerd, maar als aparte lijst.
Als je die doorloopt tot 21 aug zie je pas de normale wijzigingen die
de dag ervoor zijn uitgevoerd.
en dat wordt elke dag steeds meer data doorlopen.
moet je iets aan je instellingen doen, of moeten we geni vragen om
dit probleem eens te bekijken?

10/6/2014 at 4:17 PM

Een andere methode is om dat via de naam rechtsboven te doen en dan via view your profile en dan het activity tabblad.
Ik zie trouwens dat van taal omschakelen daar voor mij niet werkt.

Bij mij ziet de revisions info er ook wat vreemd uit. Het is me nog niet helemaal duidelijk wat daar precies verschijnt en hoe het gesorteerd is.
De informatie wijkt in ieder geval af van wat ik in mijn profiel op het activity tabblad zie (dat lijkt wat oudere informatie). Bij revisions lijkt het erop dat is vooral wijzigingen van huwelijken zie en project mutaties.

Als ik naar deze gegevens kijk dan zie ik ook voor http://www.geni.com/projects/Wielrenners-in-de-familie/5074 op de revisions tab dat er profielen zijn verwijderd door Geni. Is dat omdat het om levende personen gaat?
Het was me uit de privacy discussie (http://www.geni.com/discussions/136757) niet duidelijk geworden dat dat een consequentie zou zijn.

Private User
10/7/2014 at 9:07 AM

je krijgt via Job's methode de wijzigingen die je zelf hebt uitgevoerd,
hoewel niet alle wijzigingen.
maar ik ben ook wel geinteresseerd in wijzigingen die derden bij mijn
profielen uitvoeren, en dat zie ik alleen via de geni-button.

10/7/2014 at 1:34 PM

Het vreemde is dat ik bij revisions ook niet al mijn eigen wijzigingen zie (tenzij de sortering niet op datum gaat)

Showing all 27 posts

Create a free account or login to participate in this discussion