Historical records matching Keith Gessen
Immediate Family
-
mother
-
Privateparent
-
sibling
-
Privatesibling
-
Privatestep-parent
-
Privatehalf sibling
О Константине (Ките) Александровиче Гессене (русский)
Константин Александрович. Он и его родители и сестра переехали в Соединенные Штаты в 1981 году. Они поселились в районе Бостона, проживая в Брайтоне, Бруклайне и Ньютоне (все — штат Массачусетс). Есть братья и сестра — Маша Гессен, Даниэль Гессен и Филип Гессен.
Гессен окончил Гарвардский университет со степенью бакалавра истории и литературы в 1998 году. Он завершил курсовую работу для своего M.F.A. в творческом письме из Сиракузского университета в 2004 году, но первоначально не получил степени, не представив «окончательное оригинальное произведение художественной литературы». Согласно его биографии факультета Колумбийского университета, он в конечном счете получил ученую степень.
Карьера
Гессен написал о России для The New Yorker, The London Review of Books, The Atlantic и The New York Review of Books. В 2004-2005 годах он был постоянным книжным критиком журнала New York magazine. В 2005 году Издательство "Далькей Архив пресс" опубликовало устный перевод книги Светланы Алексиевич "Чернобыльская молитва" (анг. Voices from Chernobyl) (история Чернобыльской ядерной катастрофы). В 2009 году Пингвин опубликовал свой перевод (с Анной Саммерс) книги Людмилы Петрушевской "Жила-была женщина, которая пыталась убить соседского ребенка: страшные сказки".
Первый роман Гессена "Все грустные молодые литераторы" был опубликован в апреле 2008 года и получил смешанные отзывы. Джойс Кэрол Оутс писала, что в этом дебютном романе есть много очаровательного и многообещающего. Писатель Джонатан Франзен сказал О Гессене: "Это так вкусно, как он пишет. Мне это очень нравится". Нью-йоркский журнал, с другой стороны, назвал роман "самодовольным" и "скучно солипсическим".
Keith Gessen's Timeline
1975 |
January 9, 1975
|
Moscow / Москва, Московская область / Moscow oblast', РСФСР, USSR
|