Private User
Galina Lessel
Имеет смысл установить консенсус в именовании и сделать мастер-профиль для профиля Фридриха Геринга, чтобы исключить перманентные изменения.
По-русски, при жизни, Фридрих Геринг никогда не именовался "Фёдором Ивановичем" (да и не мог именоваться на -ич по тем временам) - так его называли потомки.
При вступлении на русскую службу в Ревельский гарнизон в 1740, он по русски именован Крестьяном Фридрихом.
Далее, в формулярных списках Ревельского и Нарвского гарнизонов 1740 - 50 встечаются разные варианты русского именования: чаще всего, просто "Фридрих", но встречается, также "Фердиан", "Кристиан Фридрих сын", "Фридрих Еган сын".
К концу 50-х, в качестве Rufname окончательено устанавливается "Фридрих/Фридриг" - и так он именуется далее во всех официальных документах - Указе о пожаловании чина майора артиллерии, "Списках находящимся в штате при войске ...".
В формулярном списке Кр. Св. Елисаветы от 1761 он именует себя "Фридриг Иванов сын Геринг" (этот список собственноручно подписан Фридрихом Герингом).
Единственные упоминания Vorname и Nachname на немецком, которые я знаю, находятся в Kirchenbücher der deutschen St. Johannis-Kirche, Narva, в записях о крещении детей:
Christian Ferdinand Hering
Christian Ferdinand Haering
Christian Friedrich Ferdinand - это "сконструированное" мной Vorname, в таком виде я его явно не встречал.
По совокупности указанных фактов, по моему мнению, для этого профиля соответствуют следующие именования:
Christian Friedrich* Ferdinand Hering
Russian: Фридрих Геринг
Also Known As: Фёдор Иванович Геринг