Drollinger means "people from Tyrol" and was created descriptively. For instance, to explain a persons actions or accent, one might say to a third party, "He is a Tyrol-linger," as if that were enough description. The name and earliest known family begin with Bernhardt Drollinger in The Palatinate, a country now part of the German state or region of Baden-Württemberg, along a portion of the East bank of the Rhine River.
The original verbal form is probably Tyrolinger, but by the 3rd known generation had been adapted to Drollinger. In old German especially it is pronounced with a T, and therefore was often changed to Trollinger, and other variations, when migrating. Historic Tyrol is a geographical area of the Alps that today is in Italy and Austria, therefore Drollingers were a class of people rather than a family, per se, and may not have been directly related before migrating. All of Tyrol, even the Italian part uses the German language extensively. Today the name is most associated with the Baden-Baden/Karlsruhe/Wurtemburg area of Germany, going back to the mid 16th century.
It appears that in some other regions the Trollinger name may have been used within Germany and not just upon emigrating.
Other variations likely to be related include Tyrolinger, Trolinger, Trolenger, Rollinger, Trullinger and possibly Dollinger. These should be viewed case-by-case rather than automatically; as for instance, Dollinger also refers to people from the village of Dolling in Austria. Known changes of surname are listed for Jacob Henry Trolinger by the Daughters of the Revolution (DAR) as a Patriot, as is his son Henry Jacob Trolinger. The elder Jacob's father, Adam, used two L's, i.e. Trollinger.
There is evidence that the name also refers to a type of grape from Tyrol, aka "Tirolinger," which is grown quite extensively in the Baden-Württemberg area of Germany, near Karlsruhe and Baden-Baden, as well as in the Tyrolean valleys.